-
1 ему живётся более или менее сносно
ngener. es geht ihm so leidlichУниверсальный русско-немецкий словарь > ему живётся более или менее сносно
-
2 ему живётся нелегко
1. proncolloq. er ist nicht auf Rosen gebettet
2. ngener. (у него) er hat (bei ihm) keinen güten Stand -
3 ему живётся плохо
prongener. er hat es schlecht -
4 ему живётся хорошо
ngener. er hat es gut, ihm geht es gut -
5 ему живётся хорошо
ngener. het gaat hem goedRussisch-Nederlands Universal Dictionary > ему живётся хорошо
-
6 в остальном ему живётся хорошо
prepos.gener. sonst geht es ihm gutУниверсальный русско-немецкий словарь > в остальном ему живётся хорошо
-
7 каково ему живётся?
adjgener. ¿cómo (qué tal) vive?, ¿cómo lo pasa? -
8 ему в общем живётся хорошо
Универсальный русско-немецкий словарь > ему в общем живётся хорошо
-
9 ему не очень сладко живётся
Универсальный русско-немецкий словарь > ему не очень сладко живётся
-
10 ему несладко живётся
nУниверсальный русско-немецкий словарь > ему несладко живётся
-
11 ему хорошо живётся
proncolloq. er steht sich gut -
12 ему там неплохо живётся
ncolloq. viņam tur laba dzīve -
13 ему не так уж сладко живётся
Diccionario universal ruso-español > ему не так уж сладко живётся
-
14 ему неплохо живётся
ngener. il se met bien -
15 ему там неплохо
n -
16 житься
безл.как вам живётся? — how's life?, how is life treating you?
-
17 житься
безл. разг.перев. личн. формами от гл. vivreему́ живётся непло́хо — il ne vit pas mal; il est à son aise
ему́ не живётся на одно́м ме́сте — il ne tient pas en place
-
18 житься
безл. разг.перев. личн. формами от гл. vivreему́ живётся непло́хо — il ne vit pas mal; il est à son aise
ему́ не живётся на одно́м ме́сте — il ne tient pas en place
-
19 житься
безл.ему́ живётся непло́хо — he is quite well off
как вам живётся? — how's life?, how is life treating you?
как вам там жило́сь? — how did you get on there?
ему́ не живётся на одно́м ме́сте — he is never content to stay in one place
-
20 З-110
ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ (от кого-чего) coll or folk poet PrepP Invar adv or subj-compl with copula ( subj: usu. human or concr) fixed WOvery far awayat (to) the other end of the worldfar, far away a long, long way (away) (in limited contexts) in (to) a faraway land (in refer, to location only) miles (oceans) apart (in refer, to direction only) to the ends of the earth.Через минуту они уже были за тридевять земель, врывались на скорости 90 в тоннельный мрак под площадью Маяковского (Аксёнов 6). A minute later they were already at the other end of the world, tearing along at ninety kilometers into the gloom of the tunnel under Mayakovsky Square (6a).(Эльза:) Эти чудовища сторожат нас. А мы ушли от них за тридевять земель (Шварц 2). (Е.:) Those monsters are watching us. But we managed to get a long, long way from them (2a).И хотя бы ты был за тридевять земель, но жив, всё равно, невыносима эта мысль, что ты жив и всё знаешь, и меня судишь» (Достоевский 1). "And even if you had been in a faraway land, but still alive, the thought that you were alive and knew everything, and were judging me, would in any case have been unbearable" (1a).Конечно, это были смешные письма - хотя бы потому, что почти в каждом письме он сообщал, что ему «живётся всё хуже и хуже», как будто мы были за тридевять земель друг от друга (Каверин 1). Of course these were ridiculous letters, if only because in nearly every one he informed me that "his life grew worse and worse," as though we were miles apart (1a).
См. также в других словарях:
Живём вместе — Живём вместе, умираем в одиночестве Живём вместе, умираем в одиночестве англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Серия 23 24 Приглашённые актёры Генри Йен Кьюсик Сэм Андерсон Клэнси… … Википедия
Живём вместе, умираем в одиночестве («Остаться в живых») — Живём вместе, умираем в одиночестве англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 23 Воспоминания героя Десмонд Хронология ← Ранее Далее → … Википедия
Живём вместе, умираем поодиночке — Живём вместе, умираем в одиночестве англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 23 Воспоминания героя Десмонд Хронология ← Ранее Далее → … Википедия
Живём вместе, умираем поодиночке («Остаться в живых») — Живём вместе, умираем в одиночестве англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 23 Воспоминания героя Десмонд Хронология ← Ранее Далее → … Википедия
Живём вместе, умираем в одиночестве — англ. Live Together, Die Alone Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия
Живёшь только дважды (роман) — Живёшь только дважды / Живёшь только два раза / Жизнь даётся лишь дважды Автор: Ян Флеминг Жанр: Шпионский роман Оригинал издан … Википедия
Живём вместе, умираем поодиночке («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Живём вместе, умираем поодиночке Название на языке оригинала = Live Together, Die Alone Фотография = Сезон = 2 Эпизод = 23 Воспоминания героя = Десмонд Хьюм Ранее = Три минуты Далее = Повесть о двух городах Список … Википедия
Кинг-Конг жив — King Kong Lives … Википедия
Кинг-Конг жив (фильм) — Кинг Конг жив King Kong Lives Жанр фантастика Режиссёр Джон Гиллермин В главных ролях Линда Хэмилтон, Питер Эллиотт, Джордж Ясуми … Википедия
Кинг-Конг жив (фильм, 1986) — Кинг Конг жив King Kong Lives Жанр фантастика Режиссёр Джон Гиллермин В главных ролях Линда Хэмилтон, Питер Эллиотт, Джордж Ясуми, Длительность 105 мин … Википедия
Малыш и Карлсон, который живёт на крыше — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия